杜牧《阿房宫赋》原文和译文注释及翻译(值得收藏)

阿房宫赋[1]

杜牧【唐代】

杜牧《阿房宫赋》原文和译文注释及翻译(值得收藏)

六王毕[2],四海一[3],蜀山兀,阿房出[4]。覆压三百余里[5],隔离天日[6]。骊山北构而西折,直走咸阳[7]。二川溶溶[8],流入宫墙。五步一楼,十步一阁。廊腰缦回[9],檐牙高啄[10]。各抱地势[11],钩心斗角[12]。盘盘焉,囷囷焉[13],蜂房水涡,矗不知其几千万落[14]。长桥卧波,未云何龙[15]?复道行空[16],不霁何虹?高低冥迷[17],不知西东[18]。歌台暖响,春光融融[19]。舞殿冷袖,风雨凄凄[20]。一日之内,一宫之间,而气候不齐。

六国灭亡,天下统一。蜀山砍伐一空,阿房得以建造出来。它从渭南到咸阳覆盖三百多里地,遮天蔽日。它从骊山向北构筑而后向西折,直达咸阳。渭水和樊川浩浩荡荡,流入宫墙。五步一座楼,十步一个阁。走廊如绸带曲折回绕,飞檐像鸟嘴向上撅起。各种建筑环抱地势,向中心区攒聚,屋角又相互对峙,互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,像密集的蜂房、旋转的水涡,高高矗立,不知道有几千万座。骤见长桥横卧于水波,没有云彩哪来的苍龙?乍逢复道高架在天空,不是雨后刚晴哪来的彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上歌声响起,充满暖意,一派春光融融;舞殿上舞袖飘拂而充满寒意,一阵风雨凄凉。一日之内,一宫之间,而气候确不相同。

妃嫔媵嫱[21],王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦[22],朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也[23]。绿云扰扰,梳晓鬟也。渭流涨腻[24],弃脂水也。烟斜雾横,焚椒兰也25]。雷霆乍惊,宫车过也。辘辘远听[26],杳不知其所之也[27]。一肌一容[28],尽态极妍,缦立远视[29],而望幸焉[30]。有不见者[31],三十六年[32]。

六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开了故国的楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。他们早上唱歌,晚上弹琴,成了秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,是她们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,是她们早晨在梳理发鬟;渭水泛起一层脂膏,是她们泼掉的脂粉水;烟霭斜斜上升,云雾缭绕弥漫,是她们在焚烧椒兰在熏香。雷霆突然震响,是宫车在经过;辘辘的车轮声远去,无影无踪,不知它去向何方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加,她们久久地站立,远远地探视,盼望着皇帝的幸临。有的人没能见到皇帝,竟长达三十六年。

燕赵之收藏[33],韩魏之经营[34],齐楚之精英[35],几世几年,剽掠其人[36],倚叠如山[37]。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾[38],弃掷逦迤[39],秦人视之,亦不甚惜。

燕国赵国收藏的奇珍,韩国魏国经营的宝物,齐国楚国保存的重器,是诸侯列国世世代代从民间掠夺的,堆积如山。一旦国破家亡,都运送到了阿旁宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作砂砾,丢弃得到处都是,秦人看见这些,也不并不觉得可惜。

嗟乎!一人之心[40],千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢[41],用之如泥沙?使负栋之柱[42],多于南亩之农夫。架梁之椽,多于机上之工女。钉头磷磷[43],多于在庾之粟粒[44]。瓦缝参差,多于周身之帛缕。直栏横槛,多于九土之城郭[45]。管弦呕哑[46],多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心[47],日益骄固[48]。戍卒叫[49],函谷举[50],楚人一炬[51],可怜焦土!

唉!一个人的意愿,也就是千万人的意愿。秦始皇喜欢繁华奢侈,各国的人也眷念自己的家。为什么掠夺时一锱一铢也不放过,耗费起来却当成泥沙?致使负荷大梁的柱子,比地里耕田的农夫还多;架在屋梁上的椽子,比织机旁的女工还多;梁柱上的钉头醒目,比粮仓里的谷粒还多;参差的瓦楞,比全身的丝缕还多;直的栏杆横的门槛,比九州的城郭还多;嘈杂的管弦声,比集市上人们的言语声还多。使天下的人民,敢怒而不敢言。可是尽失人心的秦始皇,日益骄傲而顽固。结果陈胜、吴广振臂一呼,刘邦一举攻占函谷关;楚人项羽放了一把火,可惜阿房宫化为一片焦土。

呜呼!灭六国者[52],六国也,非秦也。族秦者[53],秦也,非天下也。嗟乎[54]!使六国各爱其人[55],则足以拒秦。使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君[56],谁得而族灭也?秦人不暇自哀[57],而后人哀之。后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也[58]。

唉!灭掉六国的,正是六国自己,不是秦国啊。消灭秦国的,正是秦国自己,而不是天下的人。可叹呀!假使六国君主各自爱护他们的人民,就足以依靠人民来抵抗秦国的入侵。假使秦国也能爱护六国的人民,那么皇位就可以传至三世,乃至万世做皇帝,谁又能够族灭它呢?秦人来不及哀悼自己,而后人哀怜他们;如果后人哀怜秦人而又不引以为借鉴的话,那就会使后人的后人又来哀怜这些后人啊!

注释

1.阿(ē)房(páng)宫:秦始皇在渭南建造的宫殿,始建于公元前212年,至秦亡时尚未完工,遗址在今陕西西安西南阿房村。阿房,指宫殿的四阿(即四周)有宽阔宏丽的曲檐。

2.六王毕:六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕,完结,指为秦国所灭。

3.一:统一。

4.蜀山兀,阿房出:蜀地的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。

5.覆压三百余里:指从渭南到咸阳覆盖了三百多里地。这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖。里,这里为面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。

6.隔离天日:遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。

7.骊山北构而西折,直走咸阳:(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向。

8.二川:指渭水和樊川。溶溶:河水宽广而流动的样子。

9.廊腰缦(màn)回:走廊长而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦,萦绕。回,曲折。

10.檐牙高啄:突起的檐角尖耸,犹如禽鸟仰首啄物。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。

11.各抱地势:各随地形。指阿房宫的宫殿楼阁随地形而建,彼此环抱呼应。

12.钩心斗角:指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙,好像兵戈相斗。

13.盘盘焉,囷(qūn)囷焉,蜂房水涡:盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。盘盘焉,盘旋的样子。囷囷焉,屈曲的样子,曲折回旋的样子。焉,相当于“然”。

14.矗不知其几千万落:矗立着不知它们有几千万座。矗,高耸。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同。落,相当于“座”或者“所”。

15.长桥卧波,未云何龙:长桥卧在水上,没有云怎么出现了龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。

16.复道:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。霁:雨后天晴。

17.冥迷:分辨不清。

18.西东:亦作“东西”。不知西东,使人不能分辨东西。

19.歌台暖响,春光融融:人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和。融融,和暖的样子。

20.舞殿冷袖,风雨凄凄:人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。

21.妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng):统指六国王侯的宫妃。她们各有等级,妃的等级比嫔、嫱高。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿、孙女。

22.辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦:辞别六国的楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。

23.明星荧荧,开妆镜也:光如明星闪亮,是宫人打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。

24.涨腻:涨起了一层脂膏。腻,指洗脸水中浮起的胭脂、香粉。

25.椒兰:两种香料植物,焚烧以熏衣物。

26.辘辘远听:车声越听越远。辘辘,车行的声音。

27.杳:遥远得踪迹全无。

28.一肌一容,尽态极妍:任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。态,指姿态的美好。妍,美丽。

29.缦立:久立。缦,通“慢”。

30.幸:封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。

31.有不见者:一作“有不得见者”。

32.三十六年:这里指嬴政在位执政的年数。

33.收藏:动词作名词,指收藏的金玉珍宝等物。

34.经营:动词作名词,指金玉珍宝等物。

35.精英:形容词作名词,精品,也有金玉珍宝等物的意思。

36.剽(piāo)掠其人:从人民那里抢来。剽,抢劫,掠夺。人,民。唐人避唐太宗李世民讳,改“民”为“人”。

37.倚叠:积累。

38.鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。铛,平底的浅锅。

39.逦(lǐ)迤(yǐ):连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。

40.心:心意,意愿。

41.奈何:怎么,为什么。锱(zī)铢(zhū):古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。

42.负栋之柱:承担栋梁的柱子。

43.磷(lín)磷:形容物体棱角分明而突出。也指水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。

44.庾(yǔ):露天的谷仓。

45.九土:九州。

46.管弦呕(ōu)哑(yā):形容音乐声音嘈杂。管弦,管乐和弦乐,此泛指音乐。呕哑,象声词,指声音嘈杂。

47.独夫:失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。

48.骄固:骄纵,顽固。

49.戍卒叫:指陈胜吴广起义。

50.函谷举:刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。函谷,关址在今河南灵宝东北。举,被攻占。

51.楚人一炬:指项羽(楚将项燕的后代)于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。

52.灭六国者:一本前有“呜呼”二字。

53.族秦:灭秦。族,灭族。

54.嗟乎:一作“嗟夫”。

55.使:假使。

56.递:传递,这里指王位顺着次序传下去。万世:《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统一六国后,“下诏曰:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而秦朝仅传二世便亡。

57.不暇:来不及。

58.哀:哀叹。

本站无法对海量内容真伪性鉴别,请勿相信本站任何号码,邮件,站外网址等信息,如有需要,请自行甄别。版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至net@163.com举报,一经查实,本站将立刻删除。
(0)
上一篇 2022年12月23日 上午10:44
下一篇 2022年12月23日 上午10:48

相关推荐

发表回复

登录后才能评论