“敌羞吾去脱他衣”这梗出自三国系列。这句话其实是人物台词的音译。玩家选择的角色击破敌人的boss时,会说一句“敌将被我所击败了”。而日语的发音听起来正好就是“敌羞吾去脱她衣”,导致玩家们印象十分深刻,之后连汉化组为了玩家的情绪,特意保留了这句话的空耳,久而久之就成了一个梗。
岂可修,敌羞吾去脱他衣什么意思
答:可恨!敌将已经被我击败
敌羞吾去脱他衣什么意思?
日本游戏三国无双里的一句话,原文是“敌将已被我击破”,日语发音接近于“敌羞吾去脱他衣”,国内有些汉化组在汉化的时候没有翻译成汉字,加上这句话这么念很有意思,就火了起来。
网络热梗